• Votre sélection est vide.

    Enregistrez les diplômes, parcours ou enseignements de votre choix.

  • Se connecter
Arts, Lettres, Langues

Licence LANGUES ETRANGERES APPLIQUEES Anglais + 2 Langues Asiatiques

Langues étrangères appliquées

Présentation

Objectifs

Connaissances approfondies dans la langue cible, acquises par l’étudiant durant la formation et associées au contexte économique, social et politique.

  • Histoire, sociétés, cultures, arts contemporains.
  • Grammaire, phonétique, phonologie, linguistique,
  • Traduction : introduction à la traduction audio-visuelle, traduction de textes journalistiques, distance réflexive sur le système langagier étudié grâce à une comparaison avec le français.
  • Compréhension et restitution de documents écrits, sonores et audio-visuels.
  • Connaissances en économie, sensibilisation aux questions du développement durable, d’intelligence économique, des enjeux économiques et sociaux à l’international en lien avec les aires culturelles étudiées en langues vivantes.
Lire plus

Savoir faire et compétences

Les diplômés doivent mobiliser leurs connaissances et être capables de : lire, écrire, parler, analyser des documents, argumenter en anglais, réfléchir sur le fonctionnement de la langue anglaise et de la langue française, traduire, maîtriser les codes et les références culturelles des aires étudiées.
Mobiliser les principaux concepts de l’économie : micro-économie, macro-économie, monnaie et finance, politique économique, pour l’étude et l’interprétation de documents économiques.
La licence permet de développer des aptitudes à l’écrit et à l’oral, aussi bien en français qu’en anglais, tant en production qu’en reconnaissance.
L’étudiant apprend aussi à utiliser la bibliothèque universitaire et les outils informatiques pour être en mesure de les utiliser de façon autonome dans ses travaux de recherche et de production, pour son entrée dans la vie active ou pour la poursuite des études en master, recherche ou professionnalisant. L’étudiant devra avoir acquis les compétences informatiques et numériques nécessaires pour mettre à profit les dernières évolutions techniques pour communiquer avec un langage et un style adaptés.
L’étudiant doit développer des méthodologies diverses, transférables et transversales.

A propos des langues asiatiques : voir sur le site de l’université : ILCO (Institut des Langues et Civilisations Orientales)

  • Les compétences liées à la langue orale : la compréhension de documents d’information ; l’interdiscursivité, les références culturelles, les allusions, ainsi qu’une familiarité avec les différents types d’anglais et de prononciations.
  • Les compétences d’expression orale en continu, sur des sujets préparés mais également sur des thèmes improvisés, ainsi que l’interaction orale.
  • La compétence de compréhension écrite et la capacité à synthétiser des informations de provenances diverses, d’en saisir l’implicite et d’analyser les modalités de rendu de l’information, ou bien les modalités de prise en charge du message dans le contexte de l’entreprise et des média(s).
  • Les compétences d’expression écrite, permettant de maîtriser différents genres, registres, niveaux de langue ; la capacité à mettre en place une argumentation selon la méthode hypothético-déductive et à présenter les arguments et analyses de façon logique et convaincante.
  • Compétence translinguistique : interprétation à l’oral et traduction à l’écrit, y compris pour la langue écrite sur des textes, en anglais contemporain en LEA. Introduction à l’anglais parlé dans le monde sous ses différentes formes.
  • Compétence d’analyse sémiologique de l’image et des media des sociétés étudiées.
  • Compétence d’analyse des documents de civilisation, en sachant les contextualiser dans l’aire culturelle où la langue anglaise est parlée.
  • Compétence d’observation et d’analyse des faits de langue de la langue étrangère, en sachant les contraster à ceux du français, tant à l’oral qu’à l’écrit.
  • Compétences technologiques pour l’analyse des textes et documents : une première initiation à l’acquisition numérique et édition de textes électroniques, indexation et concordance, édition du signal sonore et du signal vidéo.
  • Compétences d’ouverture d’esprit en suivant des interventions de professionnels de la traduction (littéraire, filmique, interprétariat), des métiers du livre, des métiers de la communication, des métiers de l’ingénierie culturelle et touristique, des économistes internationaux pour une meilleure orientation en poursuite d’études après la LEA anglais + 2 langues asiatiques ou pour une réorientation au cours de la licence LEA vers la licence LLCER anglais.
Lire plus